Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 19.130 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

KBo 39.191+ (CTH 706) [by HFR Basiscorpus]

KBo 39.191 {Frg. 1} + KBo 55.72 {Frg. 2} + KBo 19.130 {Frg. 3}
Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 2+1) Vs. 1/Vs. I 1 [m]a‑a‑anwie: L[ÚSANGA]Priester:{(UNM)} Dḫé‑pátḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} ḫu‑u‑te‑ez‑zi(Monat oder Fest):?;
Ḫudezzi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

[m]a‑a‑anL[ÚSANGA]Dḫé‑pátEZEN₄ḫu‑u‑te‑ez‑zi
wie
Priester
{(UNM)}
Ḫepat
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
kultisches Fest
{(UNM)}
(Monat oder Fest)
?
Ḫudezzi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 2+1) Vs. 2/Vs. I 2 i‑en‑zimachen:3PL.PRS nuCONNn IŠ‑TU ÉHaus:{ABL, INS} DIŠKURWettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUḫa‑la‑ap!Ḫalab:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

i‑en‑zinuIŠ‑TU ÉDIŠKURURUḫa‑la‑ap!
machen
3PL.PRS
CONNnHaus
{ABL, INS}
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ḫalab
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 2+1) Vs. 3/Vs. I 3 ki‑iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
[ ] da‑an‑zinehmen:3PL.PRS


ki‑ida‑an‑zi
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nehmen
3PL.PRS

(Frg. 2+1) Vs. 4/Vs. I 4 1ein:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} 3drei:QUANcar NINDAa‑a‑anwarmes Brot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1ein:QUANcar DUGGefäß:{(UNM)} KAŠBier:{(UNM)} 1ein:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:{(UNM)} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}

1UDU3NINDAa‑a‑an1DUGKAŠ1DUGḪAB.ḪABGEŠTIN
ein
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
drei
QUANcar
warmes Brot
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ein
QUANcar
Gefäß
{(UNM)}
Bier
{(UNM)}
ein
QUANcar
Kanne
{(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. 5/Vs. I 5 5050:QUANcar NINDA.SIGḪI.A‚Flachbrot‘:{(UNM)} nu‑zaCONNn=REFL SANGAPriester:{(UNM)} ne‑ku‑uzAbend:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
dämmern:2SG.IMP
me‑ḫurZeit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

50NINDA.SIGḪI.Anu‑zaSANGAne‑ku‑uzme‑ḫur
50
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
CONNn=REFLPriester
{(UNM)}
Abend
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
dämmern
2SG.IMP
Zeit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 2+1) Vs. 6/Vs. I 6 wa‑ar‑ap‑[z]ibaden:3SG.PRS LÚ.MEŠ.Éka‑ri‑im‑na‑a‑li‑i[šTempeldiener:NOM.SG.C;
Tempeldiener:NOM.PL.C

wa‑ar‑ap‑[z]iLÚ.MEŠ.Éka‑ri‑im‑na‑a‑li‑i[š
baden
3SG.PRS
Tempeldiener
NOM.SG.C
Tempeldiener
NOM.PL.C

(Frg. 2+1) Vs. 7/Vs. I 7 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} GEŠT[INWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
]DUG!?Gefäß:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
1ein:QUANcar ta‑ḫa‑ši‑in(Gefäß):ACC.SG.C;
Männlichkeit:HITT.ACC.SG.C
KÙ.[BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}

1NINDA.SIGGEŠT[IN]DUG!?KÙ.BABBAR1ta‑ḫa‑ši‑inKÙ.[BABBAR
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
Gefäß
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
ein
QUANcar
(Gefäß)
ACC.SG.C
Männlichkeit
HITT.ACC.SG.C
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. 8/Vs. I 8 da‑an‑[z]i?nehmen:3PL.PRS [ ]


da‑an‑[z]i?
nehmen
3PL.PRS

(Frg. 2+1) Vs. 9/Vs. I 9 na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} x[ ]x ú‑i‑te‑niWasser:D/L.SG ḫa‑n[a‑

na‑atú‑i‑te‑ni

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Wasser
D/L.SG

(Frg. 2+1+3) Vs. 10/Vs. I 10/Vs. I 1′ pa‑*a‑an*‑z[igehen:3PL.PRS wa‑at‑ta]r‑ú‑iBrunnen:D/L.SG;
Wattaru:DN.D/L.SG;
Wattaruwa:GN.D/L.SG
[

pa‑*a‑an*‑z[iwa‑at‑ta]r‑ú‑i
gehen
3PL.PRS
Brunnen
D/L.SG
Wattaru
DN.D/L.SG
Wattaruwa
GN.D/L.SG

(Frg. 2+3) Vs. 11/Vs. I 2′ a‑r[a? ]ia [ ]

(Frg. 2+3) Vs. 12/Vs. I 3′ n[u?CONNn an‑d]awarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
pé‑eš‑ši‑ia‑a[z‑zi]werfen:3SG.PRS

n[u?an‑d]apé‑eš‑ši‑ia‑a[z‑zi]
CONNnwarm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
werfen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 4′ [ ‑t]i [ ]


(Frg. 3) Vs. I 5′ [ ‑z]i nuCONNn DUGGefäß:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}

nuDUGKÙ.BABBAR
CONNnGefäß
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. I 6′ [ ]x‑ia šu‑un‑na‑an‑zifüllen:3PL.PRS

šu‑un‑na‑an‑zi
füllen
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 7′ [ DU]GGefäß:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
7sieben:QUANcar NA₄pa‑aš‑ši‑la‑anStein:{ACC.SG.C, GEN.PL}

DU]GKÙ.BABBAR7NA₄pa‑aš‑ši‑la‑an
Gefäß
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
sieben
QUANcar
Stein
{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 3) Vs. I 8′ [ ]‑an‑zi ta‑ḫa‑aš‑ši‑ia‑ká[n(Gefäß):{D/L.SG, ALL};
Männlichkeit:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
]

ta‑ḫa‑aš‑ši‑ia‑ká[n
(Gefäß)
{D/L.SG, ALL}
Männlichkeit
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 3) Vs. I 9′ [ NA₄pa‑aš‑š]i‑la‑anStein:{ACC.SG.C, GEN.PL} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
pé‑eš‑ši‑ia‑az‑z[iwerfen:3SG.PRS ]

NA₄pa‑aš‑š]i‑la‑anan‑dapé‑eš‑ši‑ia‑az‑z[i
Stein
{ACC.SG.C, GEN.PL}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
werfen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 10′ [ ‑k]án ú‑el‑ku‑itGras:INS šu‑ú‑da‑an‑z[iversiegeln(?):3PL.PRS ]


ú‑el‑ku‑itšu‑ú‑da‑an‑z[i
Gras
INS
versiegeln(?)
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 11′ [na‑a]t(?):{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ú‑da‑an‑zi(her)bringen:3PL.PRS na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA‑NI Dḫé‑pátḪepat:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} [ ]

[na‑a]t(?)ú‑da‑an‑zina‑atPA‑NI Dḫé‑pát

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
(her)bringen
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Ḫepat
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

(Frg. 3) Vs. I 12′ [ ]‑zi


(Frg. 3) Vs. I 13′ [m]a‑a‑anwie: lu‑uk‑kat‑tahell werden:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
am (nächsten) Morgen:;
hell werden:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
nu‑zaCONNn=REFL SANGAPriester:{(UNM)} a‑ar‑r[iwaschen:2SG.IMP;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
After:D/L.SG;
wachen:2SG.IMP
]

[m]a‑a‑anlu‑uk‑kat‑tanu‑zaSANGAa‑ar‑r[i
wie
hell werden
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
am (nächsten) Morgen

hell werden
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
CONNn=REFLPriester
{(UNM)}
waschen
2SG.IMP
waschen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
After
D/L.SG
wachen
2SG.IMP

(Frg. 3) Vs. I 14′ 1ein:QUANcar LÚ.Éka‑ri‑im‑na‑a‑la‑aš‑maTempeldiener:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} šu‑up‑p[íschlafen:2SG.IMP;
kultisch rein:D/L.SG;
(kultisch reines Gefäß):D/L.SG;
Fleisch:D/L.SG;
Fleisch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Vieh:D/L.SG;
kultisch rein:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(Brot):{D/L.SG, STF}
]

1LÚ.Éka‑ri‑im‑na‑a‑la‑aš‑mašu‑up‑p[í
ein
QUANcar
Tempeldiener
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
schlafen
2SG.IMP
kultisch rein
D/L.SG
(kultisch reines Gefäß)
D/L.SG
Fleisch
D/L.SG
Fleisch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Vieh
D/L.SG
kultisch rein
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(Brot)
{D/L.SG, STF}

(Frg. 3) Vs. I 15′ I‑NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} SANGAPriester:{(UNM)} pé‑e‑da‑ihinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS
na‑at‑za‑k[án?:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL=OBPk} ]

I‑NA ÉSANGApé‑e‑da‑ina‑at‑za‑k[án?
Haus
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Priester
{(UNM)}
hinschaffen
2SG.IMP
hinschaffen
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL=OBPk}

(Frg. 3) Vs. I 16′ A‑NA SAG.DU‑ŠUKopf:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} la‑a‑ḫu‑(Rasur)igießen:3SG.PRS;
(Gefäß):D/L.SG
[ ]


A‑NA SAG.DU‑ŠUla‑a‑ḫu‑(Rasur)i
Kopf
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
gießen
3SG.PRS
(Gefäß)
D/L.SG

(Frg. 3) Vs. I 17′ na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
Dḫé‑pátḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} pa‑iz‑z[igehen:3SG.PRS ]

na‑ašša‑ra‑aÉDḫé‑pátpa‑iz‑z[i

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Ḫepat
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
gehen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 18′ LÚ.MEŠ.Éka‑ri‑im‑na‑li‑iš‑maTempeldiener:NOM.SG.C;
Tempeldiener:NOM.PL.C
KÁ.G[AL?‑aš]Tor:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Tor:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Tor:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

LÚ.MEŠ.Éka‑ri‑im‑na‑li‑iš‑maKÁ.G[AL?‑aš]
Tempeldiener
NOM.SG.C
Tempeldiener
NOM.PL.C
Tor
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Tor
{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Tor
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Vs. I 19′ pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
a‑ra‑an‑da‑ristehen:3PL.PRS.MP;
erheben:3PL.PRS.MP
[ ]


pé‑ra‑ana‑ra‑an‑da‑ri
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
stehen
3PL.PRS.MP
erheben
3PL.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. I 20′ nuCONNn A‑NA SANGAPriester:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑dagegenüber:;
entgegen-:
x[ ]

nuA‑NA SANGAme‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑da
CONNnPriester
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
gegenüber

entgegen-

(Frg. 3) Vs. I 21′ ḫal‑zi‑ia‑an‑zirufen:3PL.PRS SANGAPriester:{(UNM)} A‑N[Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

ḫal‑zi‑ia‑an‑ziSANGAA‑N[A
rufen
3PL.PRS
Priester
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 3) Vs. I 22′ ša‑a‑ḫu‑ur(u.B.):{HURR.ABS.SG, STF} ḫal‑za‑a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} x[ ]

ša‑a‑ḫu‑urḫal‑za‑a‑i
(u.B.)
{HURR.ABS.SG, STF}
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 3) Vs. I 23′ [ ]x pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS nu‑x[ ]

pa‑iz‑zi
gehen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 24′ [ ]x[ ]

Vs. I bricht ab

(Frg. 1) Vs. II 2 x[


(Frg. 1) Vs. II 3 U[ZU

(Frg. 1) Vs. II 4 x[

Vs. II bricht ab

(Frg. 3) Rs. III 1′ 1ein:QUANcar NINDA.S[IG‚Flachbrot‘:{(UNM)}


1NINDA.S[IG
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. III 2′ EGIR‑ŠU[

(Frg. 3) Rs. III 3′ an‑x[

(Frg. 3) Rs. III 4′ EGIR‑a[n!‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú‑um‑wuuUmb/wu:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Dni‑ik‑kalNikkal:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑ku‑zi]trinken:3SG.PRS

EGIR‑a[n!‑da‑maú‑um‑wuuDni‑ik‑kalTUŠ‑aše‑ku‑zi]
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Umb/wu
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Nikkal
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 5′ 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár[ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
KI.MINdito:ADV EGIR‑an‑da‑ma]danach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

1NINDA.SIGpár[ši‑iaKI.MINEGIR‑an‑da‑ma]
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP
dito
ADV
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 3) Rs. III 6′ Da‑al‑l[a‑niAllan(n)i:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
Allan(n)i:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑ku‑zi]trinken:3SG.PRS

Da‑al‑l[a‑niTUŠ‑aše‑ku‑zi]
Allan(n)i
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
Allan(n)i
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 7′ 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑š[i!‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
KI.MIN]dito:ADV


1NINDA.SIGpár‑š[i!‑iaKI.MIN]
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP
dito
ADV

(Frg. 3) Rs. III 8′ EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [DIŠTARIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}
Dni‑na‑at‑taNe/inat(t)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ne/inat(t)a:{DN(UNM)}
Dku‑li‑it‑ta]Kulitta:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kuli(ya)t(t)a:{DN(UNM)}

EGIR‑an‑da‑ma[DIŠTARDni‑na‑at‑taDku‑li‑it‑ta]
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Ištar
{DN(UNM)}
°D°IŠTAR-i
{PNm(UNM)}
Ne/inat(t)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Ne/inat(t)a
{DN(UNM)}
Kulitta
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Kuli(ya)t(t)a
{DN(UNM)}

(Frg. 3) Rs. III 9′ URUni‑nu‑wa‑wiiNinuwa:GN.HURR.GEN [DIŠTARIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}
Dni‑na‑at‑taNe/inat(t)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ne/inat(t)a:{DN(UNM)}
Dku‑li‑it‑ta]Kulitta:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kuli(ya)t(t)a:{DN(UNM)}

URUni‑nu‑wa‑wii[DIŠTARDni‑na‑at‑taDku‑li‑it‑ta]
Ninuwa
GN.HURR.GEN
Ištar
{DN(UNM)}
°D°IŠTAR-i
{PNm(UNM)}
Ne/inat(t)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Ne/inat(t)a
{DN(UNM)}
Kulitta
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Kuli(ya)t(t)a
{DN(UNM)}

(Frg. 3) Rs. III 10′ TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS [1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
KI.MIN]dito:ADV


TUŠ‑aše‑ku‑zi[1NINDA.SIGpár‑ši‑iaKI.MIN]
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP
dito
ADV

(Frg. 3) Rs. III 11′ E[GIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dna‑a‑bar‑biNabarb/wi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Dšu‑u‑wa‑laŠuwala:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Text bricht ab von ca. 4 Zeilen

E[GIR‑an‑da‑maDna‑a‑bar‑biDšu‑u‑wa‑la
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Nabarb/wi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Šuwala
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 16” E[GIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DINGIRMEŠ‑naGöttlichkeit:FNL(n).ALL;
Gott:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
Gottheit:ACC.SG.C
at‑ta‑an‑ni‑wii‑na]Vater:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

E[GIR‑an‑da‑maDINGIRMEŠ‑naat‑ta‑an‑ni‑wii‑na]
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Göttlichkeit
FNL(n).ALL
Gott
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
Gottheit
ACC.SG.C
Vater
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 1) Rs. III 17” D[é‑pát‑wii‑naḪepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL;
Ḫepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
at‑ta‑an‑ni‑wii‑na]Vater:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

D[é‑pát‑wii‑naDINGIRMEŠat‑ta‑an‑ni‑wii‑na]
Ḫepat
DN.HURR.GEN.RLT.PL
Ḫepat
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
Vater
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 1) Rs. III 18” aš‑ḫu‑š[i‑ik‑ku‑un‑ni‑wii‑naOpferherr(in):HURR.GEN.RLT.PL.ABS TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑ku‑zi]trinken:3SG.PRS

aš‑ḫu‑š[i‑ik‑ku‑un‑ni‑wii‑naTUŠ‑aše‑ku‑zi]
Opferherr(in)
HURR.GEN.RLT.PL.ABS
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 19” 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} [pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
na‑at‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} EGIR‑pa]wieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

1NINDA.SIG[pár‑ši‑iana‑at‑ša‑anEGIR‑pa]
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 1) Rs. III 20” iš‑t[a‑na‑niAltar:D/L.SG da‑a‑i]nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP


iš‑t[a‑na‑nida‑a‑i]
Altar
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

(Frg. 1) Rs. III 21” EGIR[an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} mu‑tu‑ur‑šiMudurši:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
(Attribut der Hepat):{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
Dḫé‑pát‑wee‑na]Ḫepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

Ende Rs. III

EGIR[an‑da‑mamu‑tu‑ur‑šiDḫé‑pát‑wee‑na]
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Mudurši
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
(Attribut der Hepat)
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
Ḫepat
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 3) Rs. IV 1′ [ ] x [ ]

(Frg. 3) Rs. IV 2′ [ ]x[ ]


(Frg. 3) Rs. IV 3′ [EGIR‑an‑da‑m]adanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dte‑ia‑pa‑a[n‑tiTe/iyaba/e/i(n)ti:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} ]

[EGIR‑an‑da‑m]aDte‑ia‑pa‑a[n‑ti
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Te/iyaba/e/i(n)ti
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 3) Rs. IV 4′ [ ] pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
KI.MINdito:ADV [ ]


pár‑ši‑iaKI.MIN
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP
dito
ADV

(Frg. 3) Rs. IV 5′ [EGIR‑a]n‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} a‑gul‑li‑r[iAkulliri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Akulliri:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
]

[EGIR‑a]n‑da‑maa‑gul‑li‑r[i
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Akulliri
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Akulliri
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 3) Rs. IV 6′ [kal]‑le‑eš‑ta‑a‑píBerg Kallištapa:GN.HURR.ABS.SG waa‑a‑pa‑[ ]

[kal]‑le‑eš‑ta‑a‑pí
Berg Kallištapa
GN.HURR.ABS.SG

(Frg. 3) Rs. IV 7′ [ši]‑iafestdrücken:2SG.IMP;
(u.B.):D/L.SG;
(Orakelterminus):{(ABBR)};
Wasser:{HURR.ABS.SG, STF};
festdrücken:2PL.IMP
ši‑tar‑puŠitarpu:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
der Fluß Šitarpu:GN.HURR.ABS.SG
TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑k[u‑zitrinken:3SG.PRS ]


[ši]‑iaši‑tar‑puTUŠ‑aše‑k[u‑zi
festdrücken
2SG.IMP
(u.B.)
D/L.SG
(Orakelterminus)
{(ABBR)}
Wasser
{HURR.ABS.SG, STF}
festdrücken
2PL.IMP
Šitarpu
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
der Fluß Šitarpu
GN.HURR.ABS.SG
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 8′ [EGI]R‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} a‑aḫ‑ru‑uš‑ḫiRäucherschale:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aḫrušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Räucherschale:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫu‑u[p‑ru‑uš‑ḫi]Räucheraltar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Räucheraltar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Räucheraltar(?):{HURR.ABS.SG, STF}

[EGI]R‑an‑da‑maa‑aḫ‑ru‑uš‑ḫiḫu‑u[p‑ru‑uš‑ḫi]
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Räucherschale
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Aḫrušḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Räucherschale
{HURR.ABS.SG, STF}
Räucheraltar(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Räucheraltar(?)
D/L.SG
Ḫuprušḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Räucheraltar(?)
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 3) Rs. IV 9′ [zu‑ú]r‑ri‑iZurri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
(Attribut der Ḫepat):{HURR.ABS.SG, STF}
šu‑ku‑i(Attribut der Ḫepat):{HURR.ABS.SG, STF} šap‑[šischälen:2SG.PRS;
Sonnenscheibe(?):{HURR.ABS.SG, STF}
ḫi‑šam‑miḪiš(š)ammi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Glanz:{HURR.ABS.SG, STF}
]

[zu‑ú]r‑ri‑išu‑ku‑išap‑[šiḫi‑šam‑mi
Zurri
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
(Attribut der Ḫepat)
{HURR.ABS.SG, STF}
(Attribut der Ḫepat)
{HURR.ABS.SG, STF}
schälen
2SG.PRS
Sonnenscheibe(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
Ḫiš(š)ammi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Glanz
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 3) Rs. IV 10′ [da‑k]iTaga:DN.D/L.SG;
Tagi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
hell:{HURR.ABS.SG, STF}
da‑a‑ki‑it‑tiGlanz:{HURR.ABS.SG, STF} Dḫé‑pát‑w[ee‑naḪepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS TUŠ‑aš]im Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[da‑k]ida‑a‑ki‑it‑tiDḫé‑pát‑w[ee‑naTUŠ‑aš]
Taga
DN.D/L.SG
Tagi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
hell
{HURR.ABS.SG, STF}
Glanz
{HURR.ABS.SG, STF}
Ḫepat
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Rs. IV 11′ [e‑k]u‑zitrinken:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
[ ]


[e‑k]u‑zi1NINDA.SIGpár‑ši‑ia
trinken
3SG.PRS
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

(Frg. 3) Rs. IV 12′ [EGIR‑an‑d]a‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} zu‑u‑uš‑ši(Kultgerät):{HURR.ABS.SG, STF};
Zuwa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
tu‑u‑e[en‑ni(Kultgerät):{HURR.ABS.SG, STF} ]

[EGIR‑an‑d]a‑mazu‑u‑uš‑šitu‑u‑e[en‑ni
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
(Kultgerät)
{HURR.ABS.SG, STF}
Zuwa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(Kultgerät)
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 3) Rs. IV 13′ [TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑k]u‑zitrinken:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑i[azerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
]

[TUŠ‑aše‑k]u‑zi1NINDA.SIGpár‑ši‑i[a
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

(Frg. 3) Rs. IV 14′ [ tu‑u]e‑ni(Kultgerät):{HURR.ABS.SG, STF} T[‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑ku‑zi]trinken:3SG.PRS


tu‑u]e‑niT[‑aše‑ku‑zi]
(Kultgerät)
{HURR.ABS.SG, STF}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 15′ [ MUNUS]SANGAPriesterin:{(UNM)} DIŠKUR‑iaWettergott:DN.D/L.SG;
Wettergott:DN.HITT.D/L.SG;
Wettergott:{DN.STF, DN.D/L.SG};
Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
[ ]

MUNUS]SANGADIŠKUR‑ia
Priesterin
{(UNM)}
Wettergott
DN.D/L.SG
Wettergott
DN.HITT.D/L.SG
Wettergott
{DN.STF, DN.D/L.SG}
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 3) Rs. IV 16′ [ n]a‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
i‑[ ]


n]a‑atar‑ḫa

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 3) Rs. IV erhaltener Teil von ca. 3 Zeilen unbeschrieben

Kolophon

"/>

(Frg. 3) Rs. IV 17′ [ ] DUBTontafel:{(UNM)} 1KAMein:QUANcar ŠA Dḫé‑pátḪepat:{GEN.SG, GEN.PL} U[RUḫa‑la‑ap]Ḫalab:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

DUB1KAMŠA Dḫé‑pátU[RUḫa‑la‑ap]
Tontafel
{(UNM)}
ein
QUANcar
Ḫepat
{GEN.SG, GEN.PL}
Ḫalab
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 3) Rs. IV 18′ [ ] QA‑TIvollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)}

erhaltener Teil von ca. 17 Zeilen unbeschrieben

Tafelende

QA‑TI
vollendet
{(UNM)}
zu Ende gehen
3SG.PRS
Hand
{(UNM)}
0.37485599517822